Перевод "the da-da-da-da-da-da-da-da-da" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the da-da-da-da-da-da-da-da-da (зе дадададададададада) :
ðə dˈɑːdˈɑːdˈɑːdˈɑːdˈɑːdˈɑːdˈɑːdˈɑːdˈɑː

зе дадададададададада транскрипция – 31 результат перевода

Okay, so, remember, the house makes a lot of weird noises, but there's no reason to get scared.
The "ca-chunk, ca-chunk" is the refrigerator, the "braaaaaaa-unk" is the heater, and the "da-da-da-da-da-da-da-da-da
If it gets too loud, just put more tape on it.
Помните, дом издаёт много странных звуков, но пугаться нечему.
"Ка-чанг, ка-чанг" - это холодильник, "брааааа-анк" - батарея, а "да-да-да-да" - крышка от стиралки.
Будет громко шуметь - сильнее замотайте её скотчем.
Скопировать
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Where's Chief Kang?
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
А где шеф Кан?
Скопировать
Not a goddamn thing.
The DA says ain't no crime here.
Every one of them gals was swimming in alcohol and floating on weed.
Да в общем, ничего.
Прокурор сказал, что преступления нет.
Девчонки были обкуренные,.. ...поддатые,..
Скопировать
- Yes.
Shouldn't we be going first to the local D. A?
They're expecting us.
.. — Да.
А разве мы не должны были сначла посетить метную прокуратуру?
Они нас ждут.
Скопировать
Peter Rabbit.
Of course, the Church wouldn't allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, so he painted him as a man,
- I don't see it.
- Пётр Кролик.
Конечно, Церковь не позволила да Винчи рисовать Петра как кролика, так он нарисовал его как человека, но оставил подсказки.
Посмотрите внимательно. - Я не вижу его.
Скопировать
Fearless Captain Ishaan has got the answer.
The answer to 3 into 9 is 3! Ta-da-da!
Time up.
Бесстрашный капитан Ишан нашел ответ.
Трижды девять будет три!
Время вышло.
Скопировать
This is no ordinary helicopter.
The great artist-inventor Leonardo da Vinci.
Who?
Это не обычный вертолет.
Великий художник-изобретатель Леонардо да Винчи...
Кто?
Скопировать
- Yes yes.
Da da da da da di da da da... what the fuck is going on, Hanne?
Oh, I don't know.
Тихо. - Да, да.
Да да да да да ди да да да... Что, мать твою, происходит, Ханне?
Я не знаю.
Скопировать
Richard acquired the land through his family, and...
My da had to go to all the trouble of stealing a sheep to get the trip over here.
He got a free fare then. He was lucky.
Ричарду земля досталась по наследству.
Моему отцу пришлось всё продать, чтобы оплатить дорогу сюда.
- Но ведь добрался же.
Скопировать
Nice of you to come over, lieutenant.
The DA thought you'd better be in on this.
- Probably be laid in your lap anyway.
Хорошо, что вы пришли, лейтенант.
Прокурор считает, что вам лучше быть здесь.
- Может, вы хотите быть на плохом счету?
Скопировать
I was a victim of circumstances.
The DA framed me, not knowing I was guilty.
Ain't that a coincidence?
Я оказался жертвой обстоятельств.
Прокурор посадил меня, даже не зная, что я виновен.
Разве не совпадение?
Скопировать
I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him.
If I didn't, I'd have the DA down my throat, and is he a pill.
I'd like to have a look at that stuff Whitey had on him.
Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его.
Если я этого не сделаю, прокурор возьмет меня за горло.
Я хотел бы взглянуть на то, что было у Уайти.
Скопировать
You just be available.
The DA will wanna know your version.
Hey, what are you trying to do?
Вы должны быть здесь.
Окружной прокурор хочет знать Вашу версию.
Эй, ты что говоришь?
Скопировать
Okay, sweetheart, spill it.
The DA says the charges against you and your girlfriend are dropped.
The chief says you're a free man.
Окей, дорогой, вываливай.
Окружной прокурор снял все обвинения против Вас и Вашей подруги.
Шеф сказал, вы свободны.
Скопировать
We'll all get on our magic carpet and get back to the station.
We'll let the DA unravel this in the morning.
That'll be too late.
Мы все на нашем ковре-самолете вернемся в участок.
Мы поручим окружному прокурору разгадать это утром.
Это будет слишком поздно..
Скопировать
- What's up, Forbes?
How about the DA?
What's he gonna say?
- Что случилось, Форбс?
Как насчет окружного прокурора?
Что он собирается сказать?
Скопировать
Right?
The episootic is on the trabaha mit trabahanus mit line block oom da agar, and we must not fail.
I'm sorry, but all this seems rather confusing.
Правильно?
Правильно. Еписутик на трабаха МИТ трабаханус.... ... МИТ линии блока OOM да агар, и мы не должны потерпеть неудачу.
Мне очень жаль, Но все это, кажется довольно запутанным.
Скопировать
"Neither do I."
Then Leonardo da Vinci, who did the Mona Lisa with the enigmatic smile.
Which is glum, in fact.
"И я тоже."
Потом Леонардо да Винчи, который нарисовал Мону Лизу с загадочной улыбкой.
Которая на самом деле - хмурая.
Скопировать
What's up?
Before I make my decision about giving this tape to the DA, I wanted to talk to you.
OK.
Что случилось?
Прежде чем передать запись прокурору я хочу поговорить с тобой.
Хорошо.
Скопировать
You're lucky I can't see his face.
I'd be inclined to turn this over to the DA.
- Your Honor, I move for a mistrial. - No, Mr. Cable.
Добрый день, Марли.
Я вижу, вы с м-ром Истером время зря не теряете.
Кафе "Палас" на Канал-стрит.
Скопировать
"Can you lend us a fiver, Judy? I'm a bit short.
"Right, lads, Leonardo da Vinci's painting the picture,
"everyone get your positions, here we go."
"Одолжи пятерку, Джуди, до получки."
"Все ребята, хватит, Леонардо да Винчи нас рисует,"
"занимайте свои места, начинаем."
Скопировать
Mam says Saturday for sure.
Don't lose it, though, or she said to Da she'd put the dogs on you.
We'll take great care of it, darling.
Мама сказала, в субботу - обязательно.
Смотрите, не потеряйте, а то она сказала, что папа натравит на вас собак.
Мы позаботимся об этом, дорогая.
Скопировать
You're lucky I can't see his face.
I'd be inclined to turn this over to the DA.
- Your Honor, I move for a mistrial.
Но вам повезло, что я не разглядел его лица.
Иначе я бы передал это дело окружному прокурору.
Ваша честь, я требую замены присяжных.
Скопировать
We need a third to one hundred ³ u.
When the hose still win the same, ¹ da to look suspicious.
The stakes are high ¿a.
Нам нужен третий игрок, чтобы сорвать большой куш.
Если один и тот же игрок всё время выигрывает, то это вызывает подозрения.
Это большая игра.
Скопировать
I'm dying of uncertainty.
Da ³ already responded on the game?
Yes. ³ agrees cycle.
Давайте уже, не томите.
Что насчёт этой игры? Он согласен?
Да. Согласен.
Скопировать
Never went.
Markum dummied up on the guys he was working with DA was afraid he wouldn't be able to convict.
So he cut a deal.
До суда дело не дошло.
Маркум не называл сообщников а суд мог его оправдать.
Вот и пошли на сделку.
Скопировать
- You've got it the other way round.
- I thought da Vinci was the hard case. No, no.
Michelangelo was an animal.
Ты всё перепутал.
Я думал, это Да Винчи был крепким орешком.
Нет, Микеланджело был настоящий зверь!
Скопировать
My robots don't kill people, Lieutenant Bergin.
My attorneys filed a brief with the DA.
He assures me a robot cannot be charged with homicide.
Мои роботы людей не убивают, лейтенант Бергин.
Окружной прокурор был осведомлен.
Он уверяет, что роботу не может быть предъявлено обвинение в убийстве.
Скопировать
Are you nuts?
I talked to the DA.
Nobody goes in there until Robertson and his attorneys get here.
Ты псих?
Я только, что говорил по телефону с окружным прокурором.
Никого к нему не пускать, пока не прибудет Робертсон и его адвокаты.
Скопировать
Are you going to arrest me, detective?
Well, the DA defines murder as one human killing another so technically, you can't commit murder, can
Does this make us friends?
Вы меня арестуете, детектив?
Ну, окружной прокурор считает убийством только то обстоятельство, когда один человек убивает другого. Так, что, формально, ты не можешь совершить преступление, не так ли?
Делает ли это нас друзьями?
Скопировать
- The DA.
The DA, huh?
He must have changed his mind.
— Окружной прокурор.
Окружной прокурор?
Значит, изменил свое мнение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the da-da-da-da-da-da-da-da-da (зе дадададададададада)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the da-da-da-da-da-da-da-da-da для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дадададададададада не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение